| Bienvenue | Tarifs | Réservations | Jours féries | Provisions | |
| Welcome | Prices | Reservations | Bank holidays | Groceries | |
| Willkommen | Preise | Reservierung | Feiertage | Lebensmittel |
Prices per week - N.B. letting is from Saturday to Saturday
The accommodation is available from 14.00 hrs on arrival day and should be vacated at the latest by 11.00 hrs on day of departure
Prix par semaine - N.B. cet appartement se loue du samedi au samedi
Il est disponible à partir de 14.00 hrs le jour de votre arrivée et devra être libéré au plus tard à 11.00 hrs le jour de votre départ
Preise pro Woche - N.B. Mietperioden vom Samstag bis Samstag
Die Wohnung ist vom 14.00 Uhr am Ankünftstag zur Verfügung; sie muss am spätestens um 11.00 Uhr am Abfahrtstag geräumt sein.
2012 |
||
| Month | Starting date | Price |
| Mois | Date d'arrivée | Prix |
| Monat | Anfangsdatum | Preis |
| April / avril / April | 14 | € 450,- |
| April / avril / April | 21 | € 450,- |
| April / avril / April | 28 | € 450,- |
| May / mai / Mai | 5 | € 450,- |
| May / mai / Mai | 12 | € 450,- |
| May / mai / Mai | 19 | € 450,- |
| May / mai / Mai | 26 | € 550,- |
| June / juin / Juni | 2 | € 550,- |
| June / juin / Juni | 9 | € 550,- |
| June / juin / Juni | 16 | € 550,- |
| June / juin / Juni | 23 | € 600,- |
| June / juin / Juni | 30 | € 800,- |
| July / juillet / Juli | 7 | € 800,- |
| July / juillet / Juli | 14 | € 800,- |
| July / juillet / Juli | 21 | € 800,- |
| July / juillet / Juli | 28 | € 800,- |
| August / août / August | 4 | € 800,- |
| August / août / August | 11 | € 800,- |
| August / août / August | 18 | € 800,- |
| August / août / August | 25 | € 600,- |
| September / septembre / September | 1 | € 600,- |
| September / septembre / September | 8 | € 550,- |
| September / septembre / September | 15 | € 550,- |
| September / septembre / September | 22 | € 550,- |
| September / septembre / September | 29 | € 450,- |
| October / octobre / Oktober | 6 | € 450,- |
| October / octobre / Oktober | 13 | € 450,- |
| October / octobre / Oktober | 20 | € 450,- |
2012 - Jours fériés / Public holidays / Gesetzliche Feiertage* |
|||
| Jour de l'an* | 01/01/12 | ||
| Miséricorde* | 18/03/12 | Seulement / only / nur Ajaccio | |
| Vendredi saint | 06/04/12 | Procession du Catenacciu à Sartène et ailleurs | |
| Lundi de Paques* | 09/04/12 | ||
| Fête du Travail* | 01/05/12 | ||
| Victoire* | 08/05/12 | ||
| Ascension* | 17/05/12 | ||
| Lundi de Pentecôte* | 28/05/12 | ||
| St Erasme | 3 days early June / 3 jours début juin | Fête des pêcheurs à Ajaccio | |
| Fête Nationale* | 14/07/12 | ||
| Assomption* | 15/08/12 | ||
| Toussaint* | 01/11/12 | ||
| Armistice* | 11/11/12 | ||
| Noël* | 25/12/12 | ||
|
* Banks and public services are closed. Some shops (in particular food shops...) will be open in the morning. * Les banques et les administrations seront fermées. Certains magasins (surtout alimentation...) sont ouverts le matin seulement. * Die Banken und Verwaltungsämte sind geschlossen. Gewisse Geschäfte (z.B. Lebensmittel...) sind im Vormittag offen. |
|||
![]() |
|||
Groceries / Alimentation / Lebensmittel |
|
| If you are traveling by air or expect to arrive late, you may wish to order some groceries to await your arrival. If so, please advise me in advance. | |
| Si vous arrivez en avion et souhaitez commander quelques produits alimentaires pour votre arrivée, prière me le demander à l'avance. | |
| Wenn Sie mit dem Flugzeug nach Korsika fahren, dürfen Sie etwas Lebensmittel bestellen. Bitte mich im Voraus mitteilen. | |
![]() |
|
